Esperienza libanese
Bilateral interfaith Dialogue Indonesia –Lebanon
Interfaith Dialogue towards a peaceful society
Abuna Abdo. Indonesia,2011, week February th 27 th – March the 6th
1- Quale ritiene sia l’insegnamento piu’ importante della sua religione?
Which is in your opinion the most important teaching of your religion?
2-Quale ritiene possa essere un concetto, un insegnamento, che possiamo trovare in tutte le religioni ?
Which is in your opinion a concept or a teaching that can be found in all religions?
3-Quale ritiene sia, attualmente, il comportamento piu’ importante da condividere con tutti gli abitanti della terra per la salvaguardia dell’equilibrio biologico della terra stessa ?
Which do you think currently be the most important behavior that should be adopted by all the people of the world in order to preserve the biological equilibrium of the world itself?
4 Pensa che un buon inizio per la pace nei nostri paesi possa cominciare dalla conoscenza reciproca ?
Do you think that a good starting point for peace in our countries could begin from mutual knowledge?
5- Se non e’ d’accordo, quale pensa che sia il punto di partenza per una pacifica convivenza nei nostri paesi?
If you do not agree, which do you think should be the first step for a peaceful living in our countries?
6-Pensa che adottare una etica, intesa come insieme di regole di comportamento a cui tutti devono adeguarsi, sia necessario per una convivenza pacifica ?
Do you think that to live in a peaceful society would require the adoption of an Ethics, conceived as a set of behavioral rules to which everybody should comply?
7-Pensa che il simbolo del “Derviscio “che ha sempre una mano alzata per prendere con modestia e umilta’ e una bassa per dare con generosita’ , potrebbe essere il logo comune del convegno e rappresentare tutte le religioni ?
Do you think that the symbol of the Dervishes, “having always a raised hand to take with modesty and humbleness, and the other hand lowered to give to others with generosity”, could be the conference logo and be representative of all religions?
8-Pensa che potrebbe essere un primo passo per la conoscenza reciproca e quindi per la definizione di una Etica comune per una vita pacifica, un progetto che preveda l’insegnamento nelle scuole di religione musulmana anche dei principi delle altre religioni e viceversa?
Do you think that a project envisioning teaching in muslim schools principles of other religions, and viceversa, could be a first step towards mutual understanding and therefore for the establishment of a common Ethics for a peaceful life?
9- Cosa ne pensa di insegnare ai bambini musulmani anche giochi, tradizioni, canti , usanze , ricette e ..delle altre religioni e viceversa ?
What do you think about teaching muslim children other religions’ games, traditions, songs, customs, recipes and …, and viceversa?
10-Cosa ne pensa di fare al termine di questo periodo di integrazione di conoscenze le “DINIA “ giochi tra appartenenti a religioni diverse per verificare il grado di approfondimento delle conoscenze reciproche ?
What do you think about participating, after this period of knowledge integration, to the DINIA “games among members of different religions to verify the degree of refinement of mutual knowledge”? (o understanding)
11- Pensa che potrebbe essere utile come premio per le squadre vincenti un viaggio di una settimana per visitare una scuola di ogni religione in Libano o Indonesia ?
Do you think that offering a trip of the duration of a week to visit schools of all religions in Lebanon or Indonesia could be an appropriate prize for winning teams?
12- Pensa che queste stesse esperienze dovrebbero essere fatte ogni anno anche tra scuole di citta’ diverse all’interno del Libano e dell’Indonesia?
Do you think that these experiences should be organized every year among schools of different cities in Lebanon and Indonesia as well?
13-Pensa che il ruolo dei Leader Religiosi sia quello di promuovere iniziative di reciproca conoscenza come quelle sopra descritte?
Do you think that the role of Religious Leaders be to promote initiatives aimed at mutual knowledge (understanding?) such as those previously described?
14- Pensa che sarebbe utile che i Leader Religiosi promuovessero una campagna comune nei due paesi per la salvaguardia dell’equilibrio biologico della terra stessa (campagna contro l’uso squilibrato della plastica per esempio?) e della biodiversita’?
Would you consider useful if Religious Leaders would promote a joint campaign in both countries aimed at preserving earth’s biological equilibrium (for example, an effort to limit unjustified and unreasonable utilization of plastic) as well as biodiversity?
15-Pensa che la gratuita’ sia una delle componenti fondamentali e indispensabili a tutte le etiche?
Do you think that gratuitousness be one of the fundamental components which should be present in all Ethics?
16- Cosa ne pensa del consiglio che diede il mahatma Gandhi per mettere le basi per una pace duratura: tu che sei muslim adotta un bambino indu’ e crescilo secondo la sua religione e le sue tradizioni e tu che sei indu’ adotta un bambino muslim crescilo second o la sua religione e le sue tradizioni?
What do you think about the advice given by mahatma Gandhi to establish the foundations of a lasting peace: “you, who are a muslim, adopt a Hindu child and grow him according to his religion and customs, and you, who are Hindu, adopt a muslim child and grow him according to his religion and customs”?
17 – Pensa che sarebbe ancora adatto ai nostri tempi un tale consiglio per la pace duratura?
Do you think that such a recommendation be still appropriate in our times for a lasting peace?
18- Sapete che L’inno nazionale indonesiano è : Bhinneka tunggal ika "Unità nella diversità", letteralmente “Molti, ma uno"?
Are you aware that the Indonesian Anthem is Bhinneka tunggal ika "Unity in diversity", literally meaning “Many, but one"?
19-Quale potrebbe essere un gesto concreto di “gratuita‘ ” nei confronti dei suoi fratelli di religioni diverse?
What could be a tangible act of gratuitousness towards your brothers belonging to different religions?
20- Quale potrebbe essere una iniziativa concreta per iniziare un dialogo di cooperazione tra i due stati per intraprendere subito la strada della convivenza pacifica tra comunita’ appartenenti a religioni diverse?
What could be a tangible initiative to begin a dialog aimed at cooperation between these two countries to start undertaking a path towards peaceful living among communities belonging to different religions?
|